「なでしこ」とかは別にして、Unix系OSでもDOSでも、VBAなんかでも、コマンドってやつはほぼ英語なわけですが、ネイティブな人たちはどんな感じなのかなぁと。
日本人的に、「面舵いっぱい」とか「左舷弾幕薄いよー(ちょっと違うw)」と言う風に置き換え可能な感覚なのでしょうか。
2chの「通常の3倍」コピペ(頭がシャアで体がクマー)がツボに入ってしまうのは私だけですか?
「なでしこ」とかは別にして、Unix系OSでもDOSでも、VBAなんかでも、コマンドってやつはほぼ英語なわけですが、ネイティブな人たちはどんな感じなのかなぁと。
日本人的に、「面舵いっぱい」とか「左舷弾幕薄いよー(ちょっと違うw)」と言う風に置き換え可能な感覚なのでしょうか。
2chの「通常の3倍」コピペ(頭がシャアで体がクマー)がツボに入ってしまうのは私だけですか?